日本版画 "Sone no Yoshitada" 由 Utagawa Hiroshige 创作

日本版画 "Sone no Yoshitada" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige) 创作

艺术家:Utagawa Hiroshige

标题:Sone no Yoshitada

日期:c. 1847

详情:更多信息...

来源:Honolulu Museum of Art
浏览所有5,476幅版画...

描述:

This print was conserved with the support of the Robert F. Lange Foundation. Over Yura bar go fishermen in their boats oarless, just drifting with no more sense of direction than have I on my path of love. (translation by Steven D. Carter) Sone no Yoshitada (fl. late 10th century) was a notable Heian period poet whose poems were prominently featured in several imperial anthologies. This poem, which was included in the New Collection of Ancient and Modern Poems (1205), was eventually selected by Teika for inclusion into the One Hundred Poems by One Hundred Poets collection. In an imaginative re-visioning of this classic poem, Hiroshige depicts the figure lost on the path of love as the lady Usuyuki, heroine of a popular seventeenth century tale called Usuyuki Monogatari (The Story of Usuyuki), which recounts the brief love affair between a married woman (Usuyuki) and her lover (Sonobe no Emon) and climaxes with Usuyuki's untimely death after Sonobe departs on a journey. Though Usuyuki never pursues Sonobe on his journey, Ryükatei Tanekazu, a popular fiction writer of the Edo period, explains that Usuyuki has set out in hope of seeing him (upper right corner of illustration). The love letters featured in this story were so popular that they became a model for letter writing during the seventeenth century, and the story was adapted into several puppet and Kabuki plays. Hence, it is possible to imagine the enjoyment that viewers would have derived from seeing Usuyuki embarking on a boat, uncertain of where her love will ultimately take her.

下载图像

相似版画

日本版画 "Poem by Sone no Yoshitada: Usuyuki-hime and the Ferryman (watashimori), from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I) 创作
30% 匹配度MFA
日本版画 "Usuyuki-hime 薄雪姫 (Princess Usuyuki) / Ogura nazorae hyakunin isshu 小倉擬百人一首 (One Hundred Poems by One Poet Each, Likened to the Ogura Version)" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige (歌川広重)) 创作
28% 匹配度BM
日本版画 "「小倉擬百人一首」" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (広重〈1〉) 创作
23% 匹配度Waseda
日本版画 "Poem 46: Sone no Yoshitada" 由 Ando Hiroshige, 歌川広重 (Ando Hiroshige) 创作
21% 匹配度MAK
日本版画 "Poem by Chûnagon Yakamochi: The Ibaraki Demon (Ibaraki no keshin) and Watanabe Genji Tsuna, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I) 创作
6% 匹配度MFA
日本版画 "Poem by Chûnagon Yakamochi: The Ibaraki Demon (Ibaraki no keshin) and Watanabe Genji Tsuna, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" 由 Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I) 创作
5% 匹配度MFA